桑ポンが思ったことを川柳にします。

ワープロの 漢字変換

テーマ:ブログ
ワープロの 漢字変換 有利かも

今はワープロなのでどうでも良い話なのですけど、
日本語を昔の活字で打つタイプライターは、全漢字の位置を覚えて打つ事になるのです。
日本語の変換ソフトを作るのは大変だったのでしょうけど、
スペルを間違えないように打つより、漢字を選択する方が今は楽かもしれませんね。
あまりにパソコンしか使っておらず、書こうと思と私は殆ど漢字が書けませんが。

英語の綴りも選択できないかと聞こえてきましたが。
スペルチェックはIME(WINDOWSの変換ソフト)に有っても。
私はWINDOWS8.1ですが、そういう機能は無いですよね。
使っているワードは古いのですけどね。

日本語だと ありがとう まで打つと ありがとうございました が平気で出てきますものね。
私の京セラの携帯電話だと。
あ を打つだけで、有り難う が変換候補に上がり、それを確定すると、
変換候補に ございます が出てきます。
私が 有り難う ございます を打ち、ソフトが記憶したのかもしれませんが。
私の携帯の変換ソフトはオムロン製の様ですが、Linux版しか出ていません。
昔は一太郎のジャストシステムのATOKが進んでいました。
社会人になってから使っていませんが。
日本語変換ソフトのATOKだけでも買うことが出来、
1万円かからず、パソコンが動いている間、何年か使えます。
数年で数時間の効果で元が取れることになります。
WINDOWSのパソコンだとマイクロソフトの日本語変換はタダなのですが。
携帯だと熾烈な戦いなのでしょうね。

話は変わって英文の話ですが。
ヤフーの検索では、THANKS を打つと THANKS YOU
が出てきますが。
新しいワードには有るのだろうか????
日本の携帯電話の感覚だと、 次は選択でVERY MUCH
が出て来るのです。

良いなりの物の話をしましたが、安いなりのものだとキングスオフィスが
日本語版だと5000円程度ですワープロ、表計算、プレゼンテーションが付いて、
日本語の変換ははWINDWSの標準の物を使っているはずですが。
マイクロソフトのオフィスは3万円程度ですが、課長が解らないで数時間かかれば、
元が吹き飛びます。


コメント

トラックバック

記事テーマ一覧

最近の記事一覧

カレンダー

<<      2015/08      >>
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3 4 5

フリースペース

HTMLページへのリンク

プロフィール

桑ポン

桑ポン

名大工学部大学院卒
一部上場メーカー勤務
エネルギー多消費装置の設計に配属後、コンピューター解析業務、作図ソフトの管理業務に携わるも、
精神障害で退社

ホームページ

最近のコメント

最近のトラックバック